未分類 翻訳メンバー紹介 英語LeeDayeon(イ・ダヨン)英語学習歴東京外国語大学英語科在学中実績TheKoreaTimesに英語でコラム投稿外国メディアとの英語インタビューの経験多数あり久保茜(くぼあかね)英語学習歴東京外国語大学国際社会学部在学中2023-2... 未分類
未分類 YouTubeの字幕、どの言語をつけるべき?【YouTube字幕】【YouTube多言語化】 YouTubeの字幕、どの言語をつけるべき?みなさん、こんにちは。学生団体SuBridge代表の紅楳日々希と申します。今回は、主にYouTuberの方々に翻訳を提供している私がYouTubeにはどの言語の字幕をつけるべきかということについて... 未分類
未分類 料金システム プラン一覧スタンダードプランこんな方におすすめ☑️すぐに効果の出る言語に翻訳してほしい☑️手間をかけずに多言語化したい対象言語英語、韓国語、中国語納期投稿後72時間以内料金98,000円(税込)アドバンスプランこんな方におすすめ☑️長期的に... 未分類
未分類 私たちの特徴【推し活翻訳とは?】 「人間の翻訳」に「手軽で楽しい!」というイメージをみなさんは、「翻訳」と聞いてどういったイメージを思い浮かべますか?「専門的な仕事」「かっこいい」といった良いイメージを思い浮かべる方も、「難しそう」「地味」「裏方仕事」などといったやや悪いイ... 未分類
未分類 メンバー募集【翻訳ベンチャー】【学生団体】 Message:東京外大発のベンチャーとして翻訳に新風をはじめにみなさん、こんにちは!SuBridgeLLC代表の紅楳日々希です。私たちの活動に興味を持っていただけて嬉しいです。私は、・多くの外大生が就職などを機に専攻語から離れてしまう現状... 未分類
未分類 SNS翻訳【24時間以内の翻訳でSNSの多言語化を】 私たちの強み「SNS翻訳」という言葉は、あまり馴染みがないかもしれませんが、その名の通りInstagramなどのSNSの文章を一括翻訳するサービスです。弊社ではInstagram、X(旧Twitter)、Threads、Facebookの4... 未分類
未分類 YouTube翻訳【多言語翻訳で世界進出をサポート】 私たちの強み私たちは、英語だけではなく多言語での翻訳を行っています。英語での翻訳に加え、韓国語、中国語、希望に応じてタイ語、インドネシア語に翻訳いたします。もちろんこちらは専属の翻訳家が責任を持って翻訳します。この5言語は、YouTube上... 未分類